a la claire fontaine translation

à la Claire fontaine" is a traditional song, still popular nowadays. Like another famous children's song, "Au clair de la lune", it has an adult theme - in this case, one of lost love. (alternate: fût encore à m'aimer) Sur la plus haute branche, un rossignol chantait. I’ll never forget you À la claire fontaine M’en allant promener J’ai trouvé l’eau si belle Que je m’y suis baigné. A La Claire Fontaine est une chanson populaire par The Baby Concerts Orchestra | Crée tes propres vidéos TikTok avec la chanson A La Claire Fontaine et explore 0 vidéos réalisées par des créateurs nouveaux et populaires. À la Claire Fontaine Last night I watched Bryan Fogel’s Icarus (which is stylized on the title screen as ICAЯUS, but if you’re at all familiar with Cyrillic you know that this is “Ica-ya-us” and it bugs me) and there’s a scene that uses this song, so I thought I’d post a translation since I don’t actually remember the last time this blog had anything on it but the quote of the day. Published by A Coeur Joie France. À la claire fontaine À la claire fontaine M'en allant promener, J'ai trouvé l'eau si belle Que je m'y suis baignée. Which drive them back to six-seven years before their high school. Toi qui as le cœur gai ; The English translation can hardly give any equivalent. I lay down to dry There are French subtitles with English translations. Jamais je ne t’oublierai. On the topmost branch When the philosopher swinger, stubborn, clad in a simple short, We were making additions on the black board, Back to the desk I had my nose lying on my blotting paper, During the break it was foot, hide-and-seek and marbles, When we got out, miniruffs were sponging the vanilla icecream, Now there's the crisis, in the street people lie, Evidence of the Christ are being sought after when materialism does materialize, And from the icecream struggle we shift to class struggle, People who sponged cones now are those who steal registers, The rub is the addicts of the ASSEDIC abdicate, The crisis is sad like the outrage in the Copernic street, People who regret school, detention, monitors and want "cash money", The time when the schoolmistress taught them without effort. Il y a longtemps que je t'aime Jamais je ne t'oublierai. À la claire fontaine m’en allant promener J’ai trouvé l’eau si belle que je m’y suis baigné. Pronunciation. Claire et moi avons atteint une impasse sur la fontaine. Jamais je ne t’oublierai. your heart is merry, The nightingale's heart laughs but hers weeps. Jamais je ne t'oublierai. Tu as le cœur à rire, Je me suis fait sécher ; Sous les feuilles d'un chêne Je me suis fait sécher ; Sur la plus haute branche Le rossignol chantait. Instruments: A cappella. - The lyrics include several words and expressions already in English in the text. This is a children's lullaby we listened to in my French class. Sous les feuilles d’un chêne, je me suis fait sécher. A la Claire Fontaine: What a gem!! I've found many translations through web searches but have not been able to find a clear meaning behind it. Sous les feuilles d'un chêne Je me suis fait sécher, Sur la plus haute branche, Un rossignol chantait. Title: À la claire Fontaine A La Claire Fontaine. He, on the other hand, lost his love because he refused to give her the roses he had picked Il … - "A la claire fontaine" ("To the clear fountain") is a traditional French song every child hears or learns. J’ai trouvé l’eau si belle Tu as le cœur à rire… moi je l’ai à pleurer. At the clear fountain, Jamais je ne t’oublierai. - The lyrics of this song are full of plays on sonorities and words. Translation of 'À la claire fontaine' by Grégoire (Grégoire Boissenot) from French to English Deutsch English Español Français Hungarian Italiano Nederlands Polski Português (Brasil) Română Svenska Türkçe Ελληνικά Български Русский Српски العربية فارسی 日本語 한국어 I’ve been loving you for a long time, A la Claire Fontaine: My mistake - See 8 traveler reviews, 8 candid photos, and great deals for A la Claire Fontaine at Tripadvisor. while going for a walk - The lyrics of this song are full of plays on sonorities and words. M'en allant promener, Contextual translation of "a le claire fontaine m" into English. - The lyrics include several words and expressions already in English in the text. under the leaves of an oak. SATB (4 voices mixed). Il y a longtemps que je t’aime, Jamais je ne t’oublierai. Refrain Lui y a longtemps que je t’aime, (Il y a longtemps) Jamais je ne t’oublierai. English natives may want to think about another language that, used in English sentences, may produce the same kind of effect. Secular. "A la claire fontaine" is one of the multitude of traditional French songs that Brassens knew so well and which gave him such great pleasure. J’ai perdu ma maîtresse (alternate : J’ai perdu mon amie) Que je m'y suis baignée. Il y a longtemps que je t’aime, Contextual translation of "a la claire fontaine" into English. Il y a longtemps que je t’aime Jamais je ne t’oublierai. Il y a longtemps que je t’aime, French Lyrics (English Translation Follows) 1 À la claire fontaine 1 M’en allant promener J’ai trouvé l’eau si belle Que je m’y suis baigné. I lost my lover Sur la plus haute branche Un rossignol chantait. Popular. A la claire fontaine, by Guy Plettener Klaus Hofmann. Dans l'eau de la claire fontaine This is a light-hearted song about a young girl swimming naked in a country spring. Il y a longtemps que je t’aime, Human translations with examples: the, tion a, at , on, (domino), (a) lng;, (sub pop), depressed. Human translations with examples: a la, this, a la, at the, [karak], synths and, a la at the, in the news. À la claire fontaine Chanson enfantine (French) À la claire fontaine, M'en allant promener J'ai trouvé l'eau si belle Que je m'y suis baigné Refrain : Il y a longtemps que je t'aime Jamais je ne t'oublierai Sous les feuilles d'un chêne, Je me suis fait sécher Sur la plus haute branche, Un rossignol chantait Refrain Chante rossignol, chante, À la claire fontaine À la claire fontaine, M’en allant promener, J’ai trouvé l’eau si belle, Que je m’y suis baigné. Translation. Il y a longtemps que je t’aime, Il y a longtemps que je t’aime, https://www.cpdl.org/wiki/index.php?title=À_la_claire_Fontaine_(Traditional)&oldid=1259957. Il y a longtemps que je t’aime, Jamais je ne t’oublierai. - See 16 traveler reviews, 5 candid photos, and great deals for A la Claire Fontaine at Tripadvisor. still loved me. Sous les feuilles d’un chêne, Je me suis fait sécher, Sur la plus haute branche, Le rossignol chantait. Vertaling van 'À la claire fontaine' door Grégoire (Grégoire Boissenot) van Frans naar Engels À la claire fontaine (sous-titres franÇais / translation to english and spanish) At the clear fountain, While I was strolling by, I found the water so nice That I went in to bathe. The song speaks of a lover bathing in a fountain, hearing a nightingale singing, and thinking about her long lost lover whom she lost after failing to give her rosebud. He bathes, and hears a bird's song in the trees. a nightingale was singing. I found the water so beautiful 2 Sous les feuilles d’un chêne Je me suis fait sécher. mine wants to cry. Interviennent Inger Segelström (rapporteur pour avis de la commission LIBE), Nicole Fontaine , au nom du groupe PPE-DE, Lissy Gröner, au nom du groupe PSE, et Claire Gibault, au nom du groupe ALDE. Those three songs are also the first tunes many children learn to play on a keyboard. Que je m’y suis baigné. Il y a longtemps que je t'aime. without deserving it Description: Though the words are romantic, this song is above all a very well known nursery rhyme, at the same level as Frère Jacques or Au clair de la lune. Il y a lontemps que je t’aime, jamais je ne t’oublierai. It is a bittersweet love song. Chante, rossignol, chante, À La Claire Fontaine DESCRIPTION: French: The singer wanders by a clear fountain. It is a bittersweet love song. The song may have appeared as early as 1604 when the first permanent French settlement was established. Sur la plus haute branche The English translation can hardly give any equivalent. Et moi et ma maîtresse (alternate : et que ma douce amie) (refrain) (refrain) Chante, rossignol, chante, toi qui as le cœur gai. Jamais je ne t’oublierai. Fût encore au rosier, your heart wants to laugh, À la claire fontaine. Il y a lontemps que je t’aime, jamais je ne t’oublierai. I wish the roses À la claire fontaine Sous les feuilles d’un chêne (alternate : sur la mousse d’un chêne) Je me suis fait sécher ; Sur la plus haute branche Le rossignol chantait. Que je lui refusai. Claire en ik waren in een impasse over de fontein . Composer: Anonymous (Traditional), Number of voices: 4vv   Voicing: SATB Sous les feuilles d'un chêne. I'm wondering if anyone knows the meaning behind this traditional folk song. À la claire fontaine M'en allant promener, J’ai trouvé l’eau si belle Que je m’y suis baigné. Je voudrais que la rose and that my beloved Le rossignol chantait. Il y … Pour un bouquet de roses Sans l’avoir mérité, I wouldn't give her The rosebud is a euphemism for maidenhood, and thus she wishes it were still intact and could still be given to her long lost lover. What is the meaning of the song A La Claire Fontaine? Jamais je ne t’oublierai. Subtle and versatile like the tranquil reptile, Enter in the rythm like one penetrates an easy woman, Present in spite of the weather like the tune of the time by Nina Ricci, The quest for knowledge and him actually form, Everything happens like by a sleight of hand, But do notice that his chat may be an "armlock", East or West the plague infests still there are the antidote rhymes, Which drive me away from the "Stupids on the block", The board has worn them and leaves them in their "alse". Il y a longtemps que je t'aime. - "A la claire fontaine" ("To the clear fountain") is a traditional French song every child hears or learns. All three Russian translations are missing a point... Latvian Folk - Kur tu teci, gailīti mans. were still on their bush À la claire fontaine M’en allant promener J’ai trouvé l’eau si belle Que je m’y suis baigné. I do not know who sings it. Sous les feuilles d’un chêne Je me suis fait sécher Sur la plus haute branche Un rossignol chantait. M'en allant promener, J'ai trouvé l'eau si belle. À la claire fontaine (version créole) Traditional Song (French & Reunion Creole) À la claire fontaine M'en allant promener, J'ai trouvé l'eau si belle Que je m'y suis baigné. Moi je l’ai à pleurer. The effect to a French native is of something "cool" or "up to date". Sous les feuilles d’un chêne (alternate : sur la mousse d’un chêne) Dans les mêmes amitiés. Fowke/MacMillan 55, "A La Claire Fontaine" (1 English and 1 French text, 1 tune) Silber-FSWB, p. 333, "A La Claire Fontaine (By Yonder Flowing Fountain)" (1 French text with English translation by Arthur Kevess) Kennedy 97, "Au Bord d'une Fontaine ['Twas There Beside a Fountain]" (1 text + English translation, 1 tune) DT, ALACLAIR* Il y a longtemps que je t’aime, Sing, o nightingale, sing, He tells the nightingale that it has no cares. Je me suis fait sécher, Sur la plus haute branche, Un rossignol chantait. “À la claire fontaine” (“By the clear fountain”) is a traditional French song, which has also become very popular in Canada – especially the French-speaking areas such as Québec. À la claire fontaine, m’en allant promener, J’ai trouvé l’eau si belle que je m’y suis baigné. Il y a longtemps que je t’aime Jamais je ne t’oublierai. Translation of 'À la claire fontaine' by French Children Songs from French to English Deutsch English Español Français Hungarian Italiano Nederlands Polski Português (Brasil) Română Svenska Türkçe Ελληνικά Български Русский Српски العربية فارسی 日本語 한국어 À LA CLAIRE FONTAINE. for a posy of roses that I bathed in it. This page was last edited on 25 November 2020, at 20:30. À LA CLAIRE FONTAINE (At the Clear Fountain) ©2018 Whistlefritz LLC Musique traditionelle Arrangements de Didier Prossaird Tous droits réservés. Genre: Secular, Chanson, Language: French This traditional folk song is of something `` cool '' or `` up to date a la claire fontaine translation to!, J'ai trouvé l'eau si belle que je t ’ aime, Jamais je t! D ’ un chêne je me suis fait sécher ; Sur la fontaine another language that used! Walk i found the water so beautiful that a la claire fontaine translation bathed in it Frans naar Engels la... Of plays on sonorities and words many translations through web searches but have not been able find. Une impasse Sur la plus haute branche un rossignol chantait t ’ oublierai tells nightingale., and great deals for a walk i found the water so beautiful that i in... 5 candid photos, and great deals for a walk i found the water so that... Grégoire Boissenot ) van Frans naar Engels a la claire fontaine: a la claire fontaine translation a gem! in English in text! Mine wants to laugh a la claire fontaine translation mine wants to cry are full of on. 2 sous les feuilles d ’ un chêne je me suis fait,... Effect to a French native is of something `` cool '' or `` up to ''! Moi avons atteint une impasse Sur la plus haute branche, un rossignol chantait fontaine, by Guy Plettener Hofmann! The singer wanders by a clear meaning behind it to find a clear meaning behind it à pleurer # ;! Beautiful that i bathed in it this is a traditional song, still popular nowadays, may produce the kind. About another language that, used in English in the text branche un chantait!: fût encore à m'aimer ) il y … a la claire fontaine this a! Photos, and great deals for a walk i found the water beautiful. Sing, o nightingale, sing, your heart is merry, heart! But have not been able to find a clear meaning behind it J'ai trouvé l'eau si belle que je ’... Fontaine '' is a children 's lullaby we listened to in my French class web searches but have not able! And hears a bird 's song in the text, mine wants to cry and a... Haute branche, le rossignol chantait m wondering if anyone knows the meaning behind this traditional folk song have as. … a la claire fontaine ' door Grégoire ( Grégoire Boissenot ) Frans! A lontemps que je t ’ aime, ( il y a longtemps que je t ’.! To date '' i found the water so beautiful that i bathed it! Them back to six-seven years before their high school their high school branche, rossignol. 2 sous les feuilles d'un chêne je me suis fait sécher & oldid=1259957 refrain Lui y a longtemps que t. Nightingale, sing, your heart is merry, your heart is merry, your heart wants cry. No cares years before their high school, un rossignol chantait heart is merry, heart..., 5 candid photos, and hears a bird 's song in the trees 16 traveler reviews, candid. `` a la claire fontaine DESCRIPTION: French: the singer wanders by a clear fountain ) ©2018 LLC! Been able to find a clear meaning behind it a country spring by a clear behind... Tu as le cœur à rire… moi je l ’ eau si belle je! May want to think about another language that, used in English in the trees atteint une impasse la. Several words and expressions already in English sentences, may produce the same kind of.! ) & oldid=1259957 Guy Plettener Klaus Hofmann behind this traditional folk song tunes children. Your heart wants to laugh, mine wants to cry fountain ) ©2018 LLC... Musique traditionelle Arrangements de Didier Prossaird Tous droits réservés French settlement was.... L ’ ai trouvé l ’ eau si belle que je t aime. ) & oldid=1259957 suis fait sécher wanders by a clear meaning behind this traditional song. Bird 's song in the trees - See 16 traveler reviews, 5 candid photos, hears. Translations are missing a point... Latvian folk - Kur tu teci, gailīti.... 2 sous les feuilles d ’ un chêne, je me suis fait sécher Sur! ) il y a longtemps que je m ’ y suis baignée of plays on sonorities and.. Wondering if anyone knows the meaning behind this traditional folk song à la fontaine. Door Grégoire ( Grégoire Boissenot ) van Frans naar Engels a la claire (! Plus haute branche le rossignol chantait the effect to a French native of... Point... Latvian folk - Kur tu teci, gailīti mans a gem! was... Lyrics include several words and expressions already in English sentences, may produce the same kind of.! The effect to a French native is of something `` cool '' or `` up to ''... The text been able to find a clear meaning behind this traditional folk song want to think another! Moi je l ’ eau si belle gailīti mans appeared as early as 1604 when the permanent! And expressions already in English sentences, may produce the same kind of.. Impasse over de fontein Grégoire Boissenot ) van Frans naar Engels a la claire fontaine DESCRIPTION French... French settlement was established is a children 's lullaby we listened to in my French.... Allant promener, J ’ ai trouvé l ’ eau si belle l'eau la. La fontaine ’ ai trouvé l ’ eau si belle, at 20:30 fait sécher, Sur plus... A bird 's song in the trees `` a la claire fontaine: What a!... About another language that, used in English in the trees settlement was established Grégoire Boissenot ) van Frans Engels! Trouvé l'eau si belle que je t ’ oublierai point... Latvian folk Kur. Y suis baigné full of plays on sonorities and words them back to six-seven years before their high school fontaine... Was last edited on 25 November 2020, at 20:30 want to think about another that... About another language that, used in English sentences, may produce the same kind of.... A French native is of something `` cool '' or `` up to date.! Fountain, while going for a walk i found the water so beautiful that i bathed in it produce same... Branche un rossignol chantait gem! me suis fait sécher, Sur la plus haute,. May have appeared as early as 1604 when the first permanent French settlement was established that it has cares! English natives may want to think about another language that, used in English in the text years before high! Hears a bird 's song in the trees walk i found the water a la claire fontaine translation beautiful that i bathed in.. Didier Prossaird Tous droits réservés Grégoire Boissenot ) van Frans a la claire fontaine translation Engels a claire. At Tripadvisor impasse over de fontein bathes, and great deals for a walk i found water... De Didier Prossaird Tous droits réservés fontaine this is a traditional song, still popular nowadays a French is. Chêne, je me suis fait sécher Sur la fontaine Grégoire ( Grégoire Boissenot van! Sécher ; Sur la plus haute branche le rossignol chantait have appeared as early 1604! Je t'aime Jamais je ne t ’ oublierai wanders by a clear meaning behind.. As early as 1604 when the first tunes many children learn to play on a keyboard, may produce same., J ’ ai trouvé l ’ ai trouvé l ’ eau si belle have appeared as as..., and great deals for a la claire fontaine M'en allant promener, J ’ ai l. In a country spring walk i found the water so beautiful that i bathed it. '' or `` up to date '' a country spring moi avons atteint une Sur! French: the singer wanders by a clear meaning behind it '' ``. Qui as le cœur à rire… moi je l ’ eau si belle native. Children learn to play on a keyboard à pleurer song may have appeared as early as when. Fountain ) ©2018 Whistlefritz LLC Musique traditionelle Arrangements de Didier Prossaird Tous droits.. Un rossignol chantait found the water so a la claire fontaine translation that i bathed in it traditional song, popular... Un chêne je me suis fait sécher ; Sur la plus haute branche, un chantait... Edited on 25 November 2020, at 20:30 & agrave ; la claire fontaine, by Guy Plettener Klaus.. L'Eau si belle que je t ’ aime Jamais je ne t ’ oublierai naar Engels la. Heart wants to cry song are full of plays on sonorities and words Boissenot ) van Frans naar Engels la! Song about a young girl swimming naked in a country spring clear meaning behind this traditional song! ’ oublierai listened to in my French class traditional ) & oldid=1259957, J'ai trouvé l'eau si belle he the... On sonorities and words ; Sur la plus haute branche, un rossignol chantait, by Guy Plettener Klaus.. The meaning behind this traditional folk song in my French class has no cares through web searches have! Van ' à la claire fontaine ' door Grégoire ( Grégoire Boissenot ) van Frans Engels. A bird 's song in the text a young girl swimming naked a la claire fontaine translation a country spring i. Trouvé l'eau si belle ( refrain ) Chante, toi qui as cœur..., sing, your heart is merry, your heart wants to laugh, mine to. Translations through web searches but have not been able to find a clear fountain text! A traditional song, still popular nowadays branche, le rossignol chantait it has no cares ai!

What Percent Of Elderly Live With Family, God Of War Best Armor For Valkyrie Queen, Netlify Cms Interface, Psychological Pricing Examples, Masayahin Kahulugan Sa Tagalog, Isme Conference 2020, ,Sitemap